«За Свободу»: гимн иранского протеста получил Грэмми

«За Свободу»: гимн иранского протеста получил Грэмми

Джил Байден повторила главный лозунг иранского восстания: «За женщин, жизнь, свободу»: гимн иранского протеста от Шервина Хаджипура получил Грэмми

25-летний Шервин Хаджипур победил в новой почетной  категории — песня для социальных перемен со своим хитом «Барое» («برای», «Baraye»). Песня стала гимном протестов, прокатившихся по Ирану в последние месяцы, вызывая горе, гнев, надежду и стремление к переменам, сообщает New York Times.

Награду вручила первая леди США Джилл Байден.

«Песня может объединить, вдохновить и в конечном итоге изменить мир», — сказала она. «Барое», — добавила она, — это «мощный и поэтичный призыв к свободе и правам женщин», который продолжает находить отклик во всем мире.

Она повторила главный лозунг иранского восстания: «За женщин, жизнь, свободу».

«Поздравляю, Шервин, и спасибо за твою песню», — сказала она.

Шервин Хаджипур живет в Иране. Он был арестован министерством разведки вскоре после того, как в сентябре его песня стала «вирусной» и за 48 часов набрала около 40 миллионов просмотров — а в Иране проживает около 87 миллионов человек. В настоящее время он находится под залогом и ожидает суда, и с момента освобождения сделал только одно короткое видеообращение.

«Я написал эту песню в знак солидарности с людьми, которые критически относятся к ситуации, как и многие из наших артистов, которые отреагировали», — сказал Хаджипур в видеообращении от начала октября 2022.

В конце сентября 2022 по всему Ирану вспыхнули протесты, когда десятки тысяч людей во главе с женщинами и девушками потребовали освобождения от теократии Исламской Республики. Протесты были спровоцированы смертью Махсы Амини, 22-летней девушки, которая находилась под стражей в полиции нравов по обвинению в нарушении правил ношения хиджаба.

Иранцы писали в Твиттере причины протеста, используя хэштег برای# («барое», что значит «#за»). Хаджипур вплел эти твиты в тексты песен, назвав свою песню в честь хэштега. Он сочинил и записал песню в своей спальне в доме своих родителей в прибрежном городе Баболсар.

Иранцы делились причинами протеста через твиты, и Хаджипур вплел некоторые из них в свои стихи:

«За танцы в переулках
За ужас при поцелуях
За мою сестру, твою сестру, наших сестер
За изменение ржавых умов
За стыд бедности
За сожаление о жизни, обычной жизни
За мусорный контейнер, работающих детей и их мечты
За эту диктаторскую экономику
За этот загрязненной воздух…

В течение последних пяти месяцев везде, где иранцы собирались внутри и за пределами страны, будь то акции протеста, похороны, торжества, походы, концерты, торговые центры, кафе, университетские городки, средние школы или пробки, они включали песню и вместе пели:

«За чувство покоя; За восход солнца после долгих темных ночей; За таблетки от стресса и бессонницы; За человека, Родину, достаток; За девушку, которая хотела бы родиться мальчиком;

За женщин, жизнь, свободу…

За Свободу».

 

Стихи были переведены и исполнены в различных жанрах: джаз и опера на английском языке, металл в Германии, хор французских школьников и поп-музыка на шведском языке… Это также вдохновило на ряд танцевальных представлений, в том числе в Израиле. Некоторые исполнители по всему миру дословно перепели его на персидском языке.

Фото вверху: «Тайм»

 

Читайте также:

В Иране пару осудили на более чем 10 лет за танец

Правозащитница Эбади: революция в Иране необратима

Россия и Иран выступают против “западной диктатуры”

Борьба против хиджаба единит иранцев как знамя революции

Полиция нравов забила девушку в Иране, начались беспорядки

 

TelegramMessengerTwitterWhatsAppViber